klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
Meeresstille
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
Tiefe Stille herrscht im Wasser,
ohne Regung ruht das Meer,
und bekümmert sieht der Schiffer
glatte Fläche rings umher.
Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille fürchterlich!
In der ungeheuern Weite
reget keine Welle sich.
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
Sea Shell
Amy Lowell (1874-1925)
Sea Shell, Sea Shell,
Sing me a song, O Please!
A song of ships, and sailor men,
And parrots, and tropical trees,
Of islands lost in the Spanish Main
Which no man ever may find again,
Of fishes and corals under the waves,
And seahorses stabled in great green caves.
Sea Shell, Sea Shell,
Sing of the things you know so well.
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
La mer n'est pas la mer
Félix Leclerc (1914-1988)
klik
hier om te luisteren naar het gedicht als lied
La mer n'est pas la mer
C'est un gouffre sans fond
Qui avale les garçons
Par les matins trop clairs... L'amour n'est pas l'amour
C'est un faux carrefour
Où les filles entrent en chantant
En ressortent en pleurant... La vie n'est pas la vie
Mais triste comédie
Qu'il faut vite quitter
Avant que d'y goûter... Moi je sais un pays
Qui est bien loin d'ici
Où la mer et la vie
Et l'amour sont unis...
Où la mer et la vie
Et l'amour sont unis et n'a plus peur
et vous fait peur à son tour.
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
Das Fräulein stand am Meere
Heinrich Heine (1797-1856)
Das Fräulein stand am Meere
Und seufzte lang und bang,
Es rührte sie so sehre
Der Sonnenuntergang.
Mein Fräulein, sei'n Sie munter,
Das ist ein altes Stück;
Hier vorne geht sie unter
Und kehrt von hinten zurück.
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
Sea Fever
John Masefield (1878-1967)
I must go down to the seas again,
to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship
and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song
and the white sail's shaking,
And a grey mist on the sea's face
and a grey dawn breaking.
I must go down to the seas again,
for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call
that may not be denied;
And all I ask is a windy day
with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume,
and the sea-gulls crying.
I must go down to the seas again
to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way
where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn
from a laughing fellow rover,
And quiet sleep and a sweet dream
when the long trick's over.
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
La maman des poissons
Boby Lapointe (1922-1972)
Si l'on ne voit pas pleurer les poissons
Qui sont dans l'eau profonde
C'est que jamais quand ils sont polissons
Leur maman ne les gronde
Quand ils s'oublient à faire pipi au lit
Ou bien sur leurs chaussettes
Ou à cracher comme des pas polis
Elle reste muette
La maman des poissons elle est bien gentille!
Ell' ne leur fait jamais la vie
Ne leur fait jamais de tartine
Ils mangent quand ils ont envie
Et quand ça a dîné ça r'dîne
La maman des poissons elle a l'oeil tout rond
On ne la voit jamais froncer les sourcils
Ses petits l'aiment bien, elle est bien gentille
Et moi je l'aime bien avec du citron
La maman des poissons elle est bien gentille!
S'ils veulent prendre un petit ver
Elle les approuve des deux ouïes
Leur montrant comment sans ennuis
On les décroche de leur patère
La maman des poissons elle a l'oeil tout rond
[....]
S'ils veulent être maquereaux
C'est pas elle qui les empêche
De s'faire des raies bleues sur le dos
Dans un banc à peinture fraîche
La maman des poissons elle a l'oeil tout rond
[....]
La maman des poissons elle est bien gentille!
J'en connais un qui s'est marié
A une grande raie publique
Il dit quand elle lui fait la nique
"Ah! qu'est-ce qui tu me fais, ma raie!"
La maman des poissons elle a l'oeil tout rond
[....]
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
L'Homme et la Mer
Charles Baudelaire (1821-1867)
Homme libre, toujours tu chériras la mer !
La mer est ton miroir ; tu contemples ton âme
Dans le déroulement infini de sa lame,
Et ton esprit n'est pas un gouffre moins amer.
Tu te plais à plonger au sein de ton image ;
Tu l'embrasses des yeux et des bras, et ton coeur
Se distrait quelquefois de sa propre rumeur
Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.
Vous êtes tous les deux ténébreux et discrets :
Homme, nul n'a sondé le fond de tes abîmes ;
O mer, nul ne connaît tes richesses intimes,
Tant vous êtes jaloux de garder vos secrets !
Et cependant voilà des siècles innombrables
Que vous vous combattez sans pitié ni remords,
Tellement vous aimez le carnage et la mort,
O lutteurs éternels, ô frères implacables
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
The Wave
Elizabeth Bishop (1911-1979)
A shining wave
Fills all the skies.
Bright shadows float
Across the land.
See, crystal clear,
Its helmet rise!
And now the motion
Of a hand,
A tiny quickening
Of the heart,
And it will fall
And nothing more
Can keep the sea and land apart.
How still, how blinding is the light!
Spellbound and golden shines the foam.
Without a gesture
Or a word
It cannot break;
The wing must turn,
And nest again
The radiant bird,
The wave, the wonder, go back home.
We do not move,
We do not flee.
We see it shudder, lightning bright,
And dully double
On the sea.
We are too innocent and wise,
We laugh into each other's eyes.
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
L' Albatros
Charles Baudelaire (1821-1867)
Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
A peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d'eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid!
L'un agace son bec avec un brûle-gueule,
L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait!
Le Poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l'archer
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
klik op de button als je naar de zee wilt luisteren
A Sea Dirge
Lewis Carroll (1832-1898)
There are certain things--as, a spider, a ghost,
The income-tax, gout, an umbrella for three--
That I hate, but the thing that I hate the most
Is a thing they call the Sea.
Pour some salt water over the floor--
Ugly I'm sure you'll allow it to be:
Suppose it extended a mile or more,
That's very like the Sea.
Beat a dog till it howls outright--
Cruel, but all very well for a spree:
Suppose that he did so day and night,
That would be like the Sea.
I had a vision of nursery-maids;
Tens of thousands passed by me--
All leading children with wooden spades,
And this was by the Sea.
Who invented those spades of wood?
Who was it cut them out of the tree?
None, I think, but an idiot could--
Or one that loved the Sea.
It is pleasant and dreamy, no doubt, to float
With "thoughts as boundless, and souls as free":
But, suppose you are very unwell in the boat,
How do you like the Sea?
There is an insect that people avoid
(Whence is derived the verb "to flee").
Where have you been by it most annoyed?
In lodgings by the Sea.
If you like your coffee with sand for dregs,
A decided hint of salt in your tea,
And a fishy taste in the very eggs--
By all means choose the Sea.
And if, with these dainties to drink and eat,
You prefer not a vestige of grass or tree,
And a chronic state of wet in your feet,
Then--I recommend the Sea.
For I have friends who dwell by the coast--
Pleasant friends they are to me!
It is when I am with them I wonder most
That anyone likes the Sea.
They take me a walk: though tired and stiff,
To climb the heights I madly agree;
And, after a tumble or so from the cliff,
They kindly suggest the Sea.
I try the rocks, and I think it cool
That they laugh with such an excess of glee,
As I heavily slip into every pool
That skirts the cold cold Sea.