Pasen
nog meer feestdagen
carnaval | oud
en nieuw | pasen | kerst | sinterklaas
Osterhäschen dort im Grase
Anonym
Osterhäschen dort im Grase,
Wackelschwänzchen, Stuppernase,
mit den langen, braunen Ohren,
hast ein Osterei verloren!
Zwischen Blumen seh' ich's liegen.
Osterhäschen, kann ich's kriegen?
Poem for Easter
Steve Turner
Tell me:
What came first
Easter or the egg?
Crucifixion
or daffodils?
Three days in a tomb
or four days
in Paris?
(returning
Bank Holiday Monday).
When is a door
not a door?
When it is rolled away.
When is a body
not a body?
When it is a risen.
Question.
Why was it the Saviour rode on the cross?
Answer.
To get us
to the other side.
Behold I stand.
Behold I stand and what?
Behold I stand at the door and
knock knock.
Der Osterhase hat über Nacht
Anonym
Der Osterhase hat über Nacht
zwölf Eier in unsern Garten 'bracht,
Eins legt er unter die Gartenbank,
drei in das grüne Efeugerank,
vier sind dem Hyazinthenbeet,
drei, wo die weiße Narzisse steht,
eins legt er auf den Apfelbaumast,
da hat die Katze mit angefasst.
Easter Sunday, 1985
Charles Martin
To take steps toward the reappearance alive of the
disappeared is a subversive act, and measures will be
adopted to deal with it.
--GENERAL OSCAR MEJIA VICTORES, PRESIDENT OF GUATEMALA
In the Palace of the President this morning,
The General is gripped by the suspicion
That those who were disappeared will be returning
In a subversive act of resurrection.
Why do you worry? The disappeared can never
Be brought back from wherever they were taken;
The age of miracles is gone forever;
These are not sleeping, nor will they awaken.
And if some tell you Christ once reappeared
Alive, one Easter morning, that he was seen--
Give them the lie, for who today can find him?
He is perhaps with those who were disappeared,
Broken and killed, flung into some ravine
With his arms safely wired up behind him.
Karsamstagslegende
Bertolt Brecht (1898-1956)
Den Verwaisten gewidmet
Seine Dornenkrone
Nahmen sie ab
Legten ihn ohne
Die Würde ins Grab.
Als sie gehetzt und müde
Andern Abends wieder zum Grabe kamen
Siehe, da blühte
Aus dem Hügel jenes Dornes Samen.
Und in den Blüten, abendgrau verhüllt
Sang wunderleise
Eine Drossel süß und mild
Eine helle Weise.
Da fühlten sie kaum
Mehr den Tod am Ort
Sahen über Zeit und Raum
Lächelten im hellen Traum
Gingen träumend fort.
In Memoriam (Easter, 1915)
Edward Thomas (1878-1917)
The flowers left thick at nightfall in the wood
This Eastertide call into mind the men,
Now far from home, who, with their sweethearts, should
Have gathered them and will do never again.
Drei Stimmen am Ostermorgen
Christine Busta (1915-1987)
Die erste: Sie stahlen seinen Leib bei Nacht.
Die zweite: Wo haben sie ihn hingebracht?
Die erste: Wir finden ihn nicht wieder.
Die zweite: Geht nicht ein Fremder dort vorbei?
Die erste: Ein Bergmann nur vom Kohlenschacht,
verklebt das Haar, das Aug verwacht.
Die dritte: Warum knien wir nicht nieder?
Die zweite: Was hat das Weib? Was soll der Schrei?
Die erste: Ein Küken brach aus seinem Ei,
schon sträubt es das Gefieder.
Die dritte: So lebt er also wieder?
ostern
Kurt Marti (1921- )
ostern o stern
I o
(stern
restn
nestr)
ostern
o sterne
nestnieder
o
sterne ostern
uns
wieder
o
(nestr
restn
stern)
II ostern
restostern
nestostern - wer wälzt uns
den
christlichen plunder vom grabe
des
herrn?
ostern
o
stern o morgen o morgenstern still im abend
des
christlichen still im christlichen abend
lande
Der erste Ostertag
Heinrich Hoffmann (1809-1894)
Fünf Hasen, die saßen
Beisammen dicht,
Es macht ein jeder,
ein traurig Gesicht.
Sie jammern und weinen:
Die Sonn' will nicht scheinen!
Bei so vielem Regen
Wie kann man da legen
Den Kindern das Ei?
O weih, o weih!
Da sagte der König:
So schweigt doch ein wenig!
Laßt Weinen und Sorgen
Wir legen sie morgen!